Adult Coloring Book

First of all… yes, I’m at home. And yes, I’m procrastinating. I’m so sorry, dear work, research, and… similar stuff :(.

How am I procrastinating –besides writing a blog post, of course–? The answer is… coloring!

A friend *hi, Jen!* introduces me to this new addictive activity. It was addictive when I was a child, but then I moved on to drawing and painting, the more ‘grown-up’ stuff :p. The problem with drawing or painting is that sketching takes quite some time. Most of the time I abandoned my drawing project in the middle of the sketching stage.

I actually knew about the hype of coloring book for adults quite some time ago. I was like, “Awesome!” but didn’t really do anything about it. Just recently, my friend was really excited when she saw a huge collection of this kind of books in Kinokuniya, a bookstore, in Singapore. Hence, I was too :). I bought some and brought them back to home, introduced them to my family. Now they are also addicted :D.

Read more »

Cat Café in Singapore

My sister just arrived in Singapore when we decided to visit the Chinatown area. Right after we got out from the MRT station, we stumbled upon a cat café! It is called The Company of Cats, located in the Mosque St.

Now, a little bit of history about cat café… The world’s first cat café, “Cat Flower Garden”, opened its doors in Taipei, Taiwan, in 1998. Then, the concept blossomed in Japan and became very popular, with seventy nine cat cafés opened across the country.Wikipedia

Even though I’m an avid cat lover, and these kind of cafés have been around the world for quite a while, this would be my first cat café experience. The café was right in front of us, and we felt that the cats were calling for us to come in, so we thought… why not, let’s go!

No wonder we felt being called… with that many maneki-neko!

Before playing with the cats, we had to wash our hands first. Then, the lady there made sure that we know the rules in the café, such as.. Don’t lift the cats. Don’t wake the cats up. Don’t kidnap the cats *grin*. Okay, hands are clean, rules are laid down, let’s play!

Read more »

Singapore Night Festival

The festival happened around two weeks after Singapore celebrates its golden jubilee, August 21-22 and 28-29. Actually, I found out about this festival accidentally, I’m so glad I didn’t miss it :).

After the ‘cat & bear’s trip to Tioman Island, Malaysia’ (will write about this soon), we arrived back in Singapore on Monday, August 24 evening. On our way to the nearest 7 Eleven to have our dinner, ehem… ’cause I was craving steamy ramen cup :D, we met these cute little fellas in front of National Museum of Singapore..

They’re so cute! I can’t stop moving my body when they start dancing :)

We got a booklet about the festival from a guy hanging around there, that’s how we found out about this. The big events happened only on Friday and Saturday (21-22 and 28-29), but the Anooki, the cute Inuits, celebrates SG50 at the Façade of National Museum of Singapore throughout the week, continuously (with 3 min break each time) from 7:30 PM to 11:00 PM, along with the free exhibitions inside (and outside) the museum. Lucky us!

The bear wasn’t so lucky, because we missed the first weekend of events, and he had to leave Singapore on Tuesday night, August 24. Bummer :( Well, at least he met the Anooki. But… my sister was indeed very lucky, because she visited me the weekend after, August 28-31. What a perfect timing! Even though we didn’t know about the festival beforehand.

Huzzah!! Free shows! :)

Read more »

Prasangka Terhadap Pasangan Beda Ras

Mark Zuckerberg and Priscilla Chan. Picture is taken from here.

Sengaja saya tulis dalam Bahasa Indonesia, supaya bisa menjadi pembuka pikiran bagi orang-orang Indonesia yang sering berprasangka buruk terhadap pasangan yang berbeda ras dan warna kulit. Walaupun agak ga mungkin orang-orang bodoh itu mampir ke sini dan baca blog saya, tapi berharap boleh dong ya :p. Saya menulis berdasarkan pengalaman saya sendiri, jadi lingkupnya terbatas untuk wanita WNI yang punya pasangan WNA alias bule.

Sudah sering sih saya membaca postingan blog senada dengan topik yang sama. Cukup googling dengan kata kunci ‘suka duka punya pasangan bule’, dan anda pun akan menemukan berjibun curahan hati para wanita yang teraniaya, tsahhh :D. Jadi, sebelum traveling dengan sang Beruang di Asia, khususnya di Indonesia, saya sudah menyiapkan hati dan mental, tak lupa poker face, supaya tetap tabah dengan hinaan yang mungkin terdengar.

Kasus #1: “Kira-kira ketemu ayam di mana ya?”

Di perjalanan ferry kembali ke Bali setelah mendaki Ijen, ada segerombolan anak SMP/SMA yang mungkin sedang study tour ke Bali (soalnya saya sempet nguping mereka ngomongin tugas tentang budaya di Bali). Dari mereka yang sibuk curi-curi foto selfie dengan sang Beruang, tiba-tiba terdengar pertanyaan itu, “Kira-kira ketemu ayam di mana ya?”

Kalau dipikir-pikir Bahasa Indonesia itu tinggi sekali ya level ambiguitas-nya. Kalau dikonfontrasi langsung, yang ngomong bisa saja ngeles dengan alasan, “Oh, kita lagi ngomongin ayam KFC kok, kira-kira ada di mana ya di Bali” :D. Fakta bahwa mereka bergerombol di sebelah kami, dan kemudian yang diajak bicara oleh orang tersebut memotong dengan, “Hush!”, lalu berbisik-bisik, membuat saya yakin bahwa saya lah yang dimaksud dengan ‘ayam’. Dan seperti yang kita semua tahu, perempuan yang diasosiasikan dengan ayam berarti pelacur (kasihan ya ayam, jadi negatif gitu). See, that’s the power of context for interpreting the meaning of a language ;)

Kasus #2: “Untuk memperbaiki keturunan ya, Mbak.”

Setelah puas snorkeling, canoeing dan hiking selama seminggu di Pulau Tioman, Malaysia, di hari terakhir kami memutuskan untuk relaksasi di spa yang disediakan oleh resort tempat kami tinggal. Ketika para terapisnya tahu bahwa saya orang Indonesia, mereka langsung heboh, “Owalah, lha kami ini juga orang Indonesia!” :D. Selama sesi pijat kami pun tanpa hentinya mengobrol dalam Bahasa Indonesia, karena terapis saya juga sama-sama punya tahi lalat di ‘atas bibir minggir kanan’ seperti saya :). Agak menjelaskan kenapa beliau ceriwis sekali, hahaha.

Obrolan berlangsung tanpa ada prasangka buruk (setidaknya menurut perasaan saya), mereka cuma penasaran bagaimana kami bertemu. “Karena sama-sama belajar di Italia,” saya jelaskan. “Wah, hebat, mahal ya Mbak?” “Beasiswa kok…” “Waaah, berarti pinter banget Mbaknya” :). Cuma ada satu statement yang bikin saya mangkel dikit. “Untuk memperbaiki keturunan” itu memang sudah jadi komentar standar yang sering sekali terdengar ya. Cuma kok seakan-akan kalau ga sama mas bule keturunan saya bakalan jelek dan butuh diperbaiki ya, hiks ;(.

Read more »

About Saying Sorry

This morning, my peaceful shower time was disrupted by a neighbor child’s loud cries, and a woman’s –most probably the child’s mother– yells. At first the woman’s shouts were in Chinese, which I don’t understand at all. I assume that she expressed why she was angry. But then, the woman starts yelling repeatedly, “Say sorry!” Instead of saying sorry, the child’s cries grow louder and louder. The woman was so persistent to get to hear that ‘sorry’ word from the child, she repeated the “Say sorry!” shouts probably more than 30 times.

I’m not a parent yet, but I think demanding a ‘sorry’ like that from my child is not the right thing to do. First of all, being (and saying) sorry should come from either feeling regret, or from feeling sad out of sympathy. Now, will shouts and yells like that help my child to understand that he/she should feel regret or sad after whatever he/she has done? Surely not.

If in the end the child finally says ‘sorry’, I’m quite sure that the reason is that he just wants the mother to stop yelling, instead of being regretful of making mistakes or hurting anyone. The child may grow up to be someone who misuses the word ‘sorry’ lacking regret or sympathy, won’t he?

Another lesson taken for my future parenthood :).

By the way, just recently Muslims all around the world celebrated the Eid al-Fitr festival. I’m lucky that this year I can finally celebrated it with my family, after being absent twice in the previous years. In Indonesia, on that particular day, there is a tradition to greet each other –friends-neighbors-family– with “mohon maaf lahir dan batin” which literally means “forgive me body and soul”. This is, in my opinion, also a misuse of ‘sorry’ :p. Why would I say sorry to people I am (almost) never in contact with? And why would I say sorry only on this day without any reason?

It is not a bad idea to use the occasion to ask for forgiveness from others about any mistake one might have done, but… I found that this is more appropriate:

It’s time to forget and also forgive others’ mistakes, to be able to move on happily in life without any grudge and burden :). Happy Eid Mubarak! Sorry it’s a bit late ;)